Psalm 1 again: verses 1 through 3

Blessed is the man ESV retains the traditional masculine singular because unlike pluralized rewordings it preserves the possibility of figural reading as referring to Jesus Christ as the ideal human who fits the description given. And I guess somehow “Blessed is the human” or “the person” doesn’t quite have the same poetic resonance. Some ofContinue reading “Psalm 1 again: verses 1 through 3”

Uncertainty about the Book

(Opening meditation on theological publishing for a company meeting) The Greek phrase is en kephalidi bibliou. Biblion isn’t a problem. It means “book.” Kephalis is a diminutive form of the noun kephalē, head. So does it mean a “little head”?  It might—something like the “little head” that I think Jim is picturing on my shoulders when he returns my phone callContinue reading “Uncertainty about the Book”